13) Bilan du séjour

Publié le par Antoine

IMG 0268Bilan du séjour

 

La question à se poser après un stage de trois mois en Angleterre dans le but d’apprendre l’anglais est : est-ce que j’ai progressé en anglais ?

Voici les différents points où j’aurais ou je n’aurais pas progressé :

-L’expression orale : Une claire amélioration, en arrivant mes phrases étaient tellement mal construites que cela gênait grandement la compréhension. Chaque phrase que je voulais formuler, je la créais dans ma tête et la répétais plusieurs fois avant de la dire. Au retour de mon stage, mes phrases sont toujours  hésitantes mais me viennent beaucoup plus naturellement et mes fautes ne sont plus des freins à la compréhension.

-L’accent : contrairement à ce que j’espérais, je pense avoir peu progressé au niveau de mon accent, les gens sont toujours capables, après ma première phrase, de deviner que je suis Français.

-L’expression écrite : pas de progrès visibles même si l’écriture du rapport de stage et la recherche des mots dont j’avais besoin m’a aidé.

-La compréhension orale : c’est pour moi à ce niveau que j’ai le plus progressé : l’accent anglais était très dur à comprendre pour moi au début, étant habitué à l’accent américain mais j’ai progressé jusqu’à comprendre même les Ecossais !!

Evidemment ce n’est pas tout, j’ai découvert la culture anglaise, ce qui aide lorsque l’on parle avec des Anglais. De plus j’ai appris beaucoup sur le fonctionnement d’un site Internet.

 

Anectdote numéro 1: J’aimerais finir sur une note amusante, l’histoire de la légende du singe. Elle m’a été racontée par un Ecossais et explique pourquoi un des surnoms des Français est « the monkeys ». A l’époque des guerres napoléoniennes, un singe habillé en uniforme militaire et mascotte de l’équipage, se retrouve le dernier survivant d’un navire de combat. Intercepté par des villageois Anglais qui n’ont jamais vu ni Français ni singe, ils le prennent pour un espion français, l’interrogent et finissent par le pendre.

 

 

Cultural Holiday report

 

After three months in England with the English learning as a purpose, the question I ask myself is: did I progress in English?

Here are the different points where I could have or could have not progress:

-Oral expression: A great amelioration, when I arrived, my sentences construction was so bad, the comprehension was difficult. Each time I wanted to say something, I was creating it in my head and repeating it several times in my head before saying it. At the end of my internship, my sentences are still hesitant but come much more naturally and my mistakes are not any more a break to the comprehension.

- The accent: as opposed to what I hoped, I don't think I progressed a lot with my accent; people are still able to guess I am French after my first sentence.

- The written expression: Not real progress either even if the writing of the report and the scan for the words for which I required helped me.

- Oral comprehension: this is for me on this point that I improved the most. The English accent was very hard to understand at the beginning, being accustomed to the American accent but of course I progressed even until understanding the Scots!!

Obviously this is not all I learned, I discovered the English culture, which helps when one speaks with English people. Moreover I learned a lot on the operation of an Internet website.

 

Anectdote number 1: I would like to finish on a funny note, the story of the monkey's legend. It was told to me by a Scot and explains why one of the Frenchs' nicknames is “the monkeys”. At the time of the Napoleonic wars, a monkey equipped in military uniform and mascot with the crew, was the last survivor of a combat ship. Intercepted by English villagers who never saw neither French nor monkey, they thought it was a French spy, questioned it and at the end hung it.

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article